summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/manpages/po/fr/live-build.7.po
blob: 59345c4bcbc97c50ab692fe43d04192cbafb3af2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
# French translation of the live-build manpage
# Copyright (C) 2015 Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>.
# This file is distributed under the same license as the live-images package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build 5.0~a11-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 07:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "LIVE-BUILD"
msgstr "LIVE-BUILD"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "2016-07-28"
msgstr ""

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "20160601"
msgstr ""

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "Live Systems Project"
msgstr "Projet Live Systems"

#. type: SH
#: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3
#: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_source.1:3
#: en/live-build.7:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: SH
#: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6
#: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_source.1:6
#: en/live-build.7:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: SH
#: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9
#: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:219 en/lb_source.1:9
#: en/live-build.7:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: SH
#: en/lb.1:16 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14
#: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:16 en/lb_config.1:228 en/lb_source.1:14
#: en/live-build.7:20
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#. type: SH
#: en/lb.1:19 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17
#: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:38 en/lb_config.1:454 en/lb_source.1:17
#: en/live-build.7:213
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"

#. type: SH
#: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:22
#: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:43 en/lb_config.1:461 en/lb_source.1:20
#: en/live-build.7:217
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:26 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:26
#: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:469 en/lb_source.1:24
#: en/live-build.7:223
msgid "This program is a part of live-build."
msgstr "Ce programme est une partie de live-build."

#. type: SH
#: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:27
#: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:470 en/lb_source.1:25
#: en/live-build.7:224
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "PAGE D'ACCUEIL"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:29 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:29
#: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:50 en/lb_config.1:472 en/lb_source.1:27
#: en/live-build.7:226
msgid ""
"More information about live-build and the Live Systems project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
"at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
msgstr ""
"Davantage d'informations à propos de live-build et du projet Live Systems "
"peuvent être trouvées sur la page d'accueil à E<lt>I<http://live-systems.org/"
">E<gt> et dans le manuel à E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."

#. type: SH
#: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:30
#: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:51 en/lb_config.1:473 en/lb_source.1:28
#: en/live-build.7:227
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:32
#: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:53 en/lb_config.1:475 en/lb_source.1:30
#: en/live-build.7:229
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package in "
"the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
"writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
"debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"Les bogues peuvent être signalés en soumettant un rapport de bogue pour le "
"paquet live-build dans le BTS à E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> ou par "
"l'écriture d'un courriel à la liste de diffusion Live Systems à "
"E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."

#. type: SH
#: en/lb.1:33 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:33
#: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:54 en/lb_config.1:476 en/lb_source.1:31
#: en/live-build.7:230
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:34 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:34
#: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:55 en/lb_config.1:477 en/lb_source.1:32
#: en/live-build.7:231
msgid ""
"live-build was written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt>."
msgstr ""
"live-images a été écrit par Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann."
"ch>E<gt>."

#. type: IP
#: en/lb_config.1:294 en/live-build.7:36
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:306 en/live-build.7:38
#, no-wrap
msgid "B<--force>"
msgstr "B<--force>"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:413 en/live-build.7:40
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:443 en/live-build.7:42
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:465 en/live-build.7:219
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:467 en/live-build.7:221
msgid "I<live-config>(7)"
msgstr "I<live-config>(7)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:5
msgid "B<live-build> - the live systems tool suite"
msgstr "B<live-build> - la suite d'outils live systems"

#.  FIXME
#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:10
msgid ""
"B<lb >I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
"verbose>]"
msgstr ""
"B<lb >I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
"verbose>]"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:14
msgid ""
"live-build is a set of scripts to build live system images. The idea behind "
"live-build is a tool suite that uses a configuration directory to completely "
"automate and customize all aspects of building a Live image."
msgstr ""
"live-build est un ensemble de scripts pour construire des images de système "
"live. L'idée derrière live-build est une suite d'outils qui utilise un "
"répertoire de configuration pour automatiser complètement et personnaliser "
"tous les aspects de la construction d'une image Live."

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:16
msgid "The I<COMMAND> is a name of a live-build command (see below)."
msgstr "La I<COMMANDE> est un nom d'une commande live-build (voir ci-dessous)."

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:19
msgid ""
"More documentation about how to use live-build is available in the "
"individual manpages for each helper and in the manual at E<lt>I<http://live-"
"systems.org/manual/>E<gt>."
msgstr ""
"Davantage de documentation à propos de la façon d'utiliser live-build est "
"disponible dans les pages de manuel individuelles de chaque assistant ainsi "
"que dans le manual à E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."

#.  FIXME
#. type: SS
#: en/live-build.7:22
#, no-wrap
msgid "Shared live-build options"
msgstr "Options live-build partagées"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:24
msgid ""
"The following command line options are supported by all live-build programs."
msgstr ""
"Les options en ligne de commande suivantes sont supportées par l'ensemble "
"des programmes live-build."

#. type: IP
#: en/live-build.7:24
#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
msgstr "B<-h, --help>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:26
msgid "display help and exit."
msgstr "affiche l'aide et quitte"

#. type: IP
#: en/live-build.7:26
#, no-wrap
msgid "B<-u, --usage>"
msgstr "B<-u, --usage>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:28
msgid "show usage and exit."
msgstr "affiche l'utilisation et quitte"

#. type: IP
#: en/live-build.7:28
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:30
msgid "output version information and exit."
msgstr "affiche les informations de version et quitte"

#. type: SS
#: en/live-build.7:30
#, no-wrap
msgid "Common live-build options"
msgstr "Options live-build communes"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:32
msgid ""
"The following command line options are supported by most live-build "
"programs. See the man page of each program for a complete explanation of "
"what each option does."
msgstr ""
"Les options de lignes de commandes suivantes sont supportées par la plupart "
"des programmes live-build. Voir la page de manuel de chaque programme pour "
"une explication complète de ce que chaque option fait."

#. type: IP
#: en/live-build.7:32
#, no-wrap
msgid "B<--breakpoints>"
msgstr "B<--breakpoints>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:34
msgid "run with breakpoints."
msgstr "lance avec des points d'arrêt (breakpoints)."

#. type: IP
#: en/live-build.7:34
#, no-wrap
msgid "B<--conffile>"
msgstr "B<--conffile>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:36
msgid "use custom configuration file."
msgstr "utilise un fichier de configuration personnalisé."

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:38
msgid "show debug information."
msgstr "affiche des informations de déboguage."

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:40
msgid "force helper execution, even if stage file exists."
msgstr "force l'exécution d'un assistant, même si le fichier de stage existe."

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:42
msgid "be quiet."
msgstr "soit discret."

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:45
msgid "be verbose."
msgstr "soit verbeux."

#. type: SH
#: en/live-build.7:46
#, no-wrap
msgid "LIVE-BUILD COMMANDS"
msgstr "COMMANDES LIVE-BUILD"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:49
msgid ""
"We divide live-build into high level (\"porcelain\") commands and low level "
"(\"plumbing\") commands."
msgstr ""
"Nous divisons live-build entre des commandes de haut-niveau (\"porcelaine\") "
"et de bas-niveau (\"plomberie\")."

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:53
msgid ""
"Here is the complete list of all available live-build commands. See their "
"man pages for additional documentation."
msgstr ""
"Voici une liste complète de toutes les commandes live-build disponibles. "
"Consultez leurs pages de manuel pour obtenir de la documentation "
"additionnelle."

#. type: SH
#: en/live-build.7:54
#, no-wrap
msgid "HIGH-LEVEL COMMANDS (PORCELAIN)"
msgstr "COMMANDES HAUT-NIVEAU (PORCELAINE)"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:57
msgid ""
"We separate the porcelain commands into the main commands and some ancillary "
"user utilities."
msgstr ""
"Nous séparons les commandes porcelaine en commandes principales et en "
"utilitaires utilisateur auxiliaires."

#. type: SS
#: en/live-build.7:57
#, no-wrap
msgid "Main porcelain commands"
msgstr "Commandes porcelaine principales"

#. type: IP
#: en/live-build.7:58
#, no-wrap
msgid "B<lb_config>(1)"
msgstr "B<lb_config>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:60
msgid "create configuration for live-build"
msgstr "crée une configuration pour live-build"

#. type: IP
#: en/live-build.7:60
#, no-wrap
msgid "B<lb_bootstrap>(1)"
msgstr "B<lb_bootstrap>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:62
msgid "create the first stage by bootstrapping a basic debian system"
msgstr "crée le premier stage en amorçant un système debian basique"

#. type: IP
#: en/live-build.7:62
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot>(1)"
msgstr "B<lb_chroot>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:64
msgid "create the second stage by customizing the chroot"
msgstr "crée un deuxième stage en personnalisant le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:64
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary>(1)"
msgstr "B<lb_binary>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:66
msgid "create the third stage by generating a binary image"
msgstr "crée le troisième stage en générant une image binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:66
#, no-wrap
msgid "B<lb_source>(1)"
msgstr "B<lb_source>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:68
msgid "create the optional fourth stage by generating a source image"
msgstr "crée le quatrième stage optionel en générant une image source"

#. type: IP
#: en/live-build.7:68
#, no-wrap
msgid "B<lb_clean>(1)"
msgstr "B<lb_clean>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:70
msgid "clean up system build directories"
msgstr "nettoie les répertoires de construction du système"

#. type: SS
#: en/live-build.7:70
#, no-wrap
msgid "Ancillary Commands"
msgstr "Commandes auxiliaires"

#. type: IP
#: en/live-build.7:71
#, no-wrap
msgid "B<lb>(1)"
msgstr "B<lb>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:73
msgid "generic live-build wrapper"
msgstr "emballage live-build générique"

#. type: IP
#: en/live-build.7:73
#, no-wrap
msgid "B<lb_build>(1)"
msgstr "B<lb_build>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:75
msgid "alias for all stages"
msgstr "alias pour tous les stages"

#. type: IP
#: en/live-build.7:75
#, no-wrap
msgid "B<lb_local>(1)"
msgstr "B<lb_local>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:77
msgid "helper for using a local live-build"
msgstr "assistant pour l'utilisation d'un live-build local"

#. type: IP
#: en/live-build.7:77
#, no-wrap
msgid "B<lb_testroot>(1)"
msgstr "B<lb_testroot>(1)"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:80
msgid "ensure that a system is built as root"
msgstr "s'assure que le système est construit en tant qu'administrateur (root)"

#. type: SH
#: en/live-build.7:81
#, no-wrap
msgid "LOW-LEVEL COMMANDS (PLUMBING)"
msgstr "COMMANDES BAS-NIVEAU (PLOMBERIE)"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:84
msgid ""
"The actual work of live-build is implemented in the low-level commands, "
"called plumbing. They are not supposed to be used by end users, they should "
"stick with porcelains as they ensure that all the different plumbing "
"commands are executed in the right order. However, if you intend to reuse "
"live-build commands in your own scripts, then the plumbings might be of "
"interest for you."
msgstr ""
"Le travail réel de live-build est implémenté dans les commandes bas-niveau, "
"appelées plomberie. Elles ne sont pas supposées être utilisées par les "
"utilisateurs finaux, ils devraient rester avec les porcelaines puisqu'elles "
"s'assurent que toutes les différentes commandes de plomberie sont exécutées "
"dans le bon ordre. Toutefois, si vous prévoyez de ré-utiliser les commandes "
"live-build dans vos propres scripts, alors les plomberies pourraient vous "
"intéresser."

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:86
msgid ""
"Note that the interface (set of options and the semantics) to these low-"
"level commands are meant to be a lot more stable than Porcelain level "
"commands. The interface to Porcelain commands on the other hand are subject "
"to change in order to improve the end user experience."
msgstr ""
"Notez que l'interface (ensemble des options et des semantiques) de ces "
"commandes bas-niveau sont pensées pour être beaucoup plus stables que les "
"commandes de niveau Porcelaine. D'un autre côté, l'interface des commandes "
"Porcelaine sont sujettes à changement afin d'améliorer l'expérience de "
"l'utilisateur final."

#. type: SS
#: en/live-build.7:86
#, no-wrap
msgid "Bootstrap commands"
msgstr "Commandes d'amorçage"

#. type: IP
#: en/live-build.7:87
#, no-wrap
msgid "B<lb_bootstrap_cache>(1)"
msgstr "B<lb_bootstrap_cache>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:89
msgid "cache bootstrap stage"
msgstr "stage d'amorçage cache"

#. type: IP
#: en/live-build.7:89
#, no-wrap
msgid "B<lb_bootstrap_debootstrap>(1)"
msgstr "B<lb_bootstrap_debootstrap>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:91
msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)"
msgstr "amorçcer un système Debian avec debootstrap(8)"

#. type: SS
#: en/live-build.7:91
#, no-wrap
msgid "Chroot commands"
msgstr "Commandes chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:92
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_apt>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_apt>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:94
msgid "manage /etc/apt/apt.conf"
msgstr "gère /etc/apt/apt.conf"

#. type: IP
#: en/live-build.7:94
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_cache>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_cache>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:96
msgid "cache chroot stage"
msgstr "stage de chroot cache"

#. type: IP
#: en/live-build.7:96
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_debianchroot>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_debianchroot>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:98
msgid "manage /etc/debian_chroot"
msgstr "gère /etc/debian_chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:98
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_devpts>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_devpts>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:100
msgid "mount /dev/pts"
msgstr "monte /dev/pts"

#. type: IP
#: en/live-build.7:100
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_dpkg>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_dpkg>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:102
msgid "manage /sbin/dpkg"
msgstr "gère /sbin/dpkg"

#. type: IP
#: en/live-build.7:102
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_hacks>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_hacks>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:104
msgid "execute hacks in chroot"
msgstr "exécute les hacks dans le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:104
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_hostname>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_hostname>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:106
msgid "manage /bin/hostname"
msgstr "gère /bin/hostname"

#. type: IP
#: en/live-build.7:106
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_hosts>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_hosts>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:108
msgid "manage /etc/hosts"
msgstr "gère /etc/hosts"

#. type: IP
#: en/live-build.7:108
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_install-packages>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_install-packages>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:110
msgid "install queued packages into chroot"
msgstr "installe les paquets en attente dans le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:110
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_interactive>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_interactive>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:112
msgid "make build interactive"
msgstr "rend la construction intéractive"

#. type: IP
#: en/live-build.7:112
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_linux-image>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_linux-image>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:114
msgid "manage /etc/kernel-img.conf"
msgstr "gère /etc/kernel-img.conf"

#. type: IP
#: en/live-build.7:114
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_hooks>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_hooks>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:116
msgid "execute local hooks in chroot"
msgstr "exécute les hooks locaux dans le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:116
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_local-includes>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_local-includes>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:118
msgid "copy local files into chroot"
msgstr "copie les fichiers locaux dans le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:118
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_packages>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_packages>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:120
msgid "queue install of packages into chroot"
msgstr "met en attente l'installation des paquets dans le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:120
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_local-patches>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_local-patches>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:122
msgid "apply local patches against chroot"
msgstr "appliques les rustines locales dans le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:122
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_local-preseed>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_local-preseed>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:124
msgid "use debconf local preseeding file"
msgstr "utilise un fichier de pré-configuration local debconf"

#. type: IP
#: en/live-build.7:124
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_packagelists>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_packagelists>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:126
msgid "queue install of package lists into chroot"
msgstr "met en attente l'installation des listes de paquets dans le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:126
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_proc>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_proc>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:128
msgid "mount /proc"
msgstr "monte /proc"

#. type: IP
#: en/live-build.7:128
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_resolv>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_resolv>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:130
msgid "manage /etc/resolv.conf"
msgstr "gère /etc/resolv.conf"

#. type: IP
#: en/live-build.7:130
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_selinuxfs>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_selinuxfs>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:132
msgid "mount /selinux"
msgstr "monte /selinux"

#. type: IP
#: en/live-build.7:132
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_archives>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_archives>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:134
msgid "manage /etc/apt/sources.list"
msgstr "gère /etc/apt/sources.list"

#. type: IP
#: en/live-build.7:134
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_sysfs>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_sysfs>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:136
msgid "mount /sys"
msgstr "gère /sys"

#. type: IP
#: en/live-build.7:136
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_sysv-rc>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_sysv-rc>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:138
msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d"
msgstr "gère /usr/sbin/policy-rc.d"

#. type: IP
#: en/live-build.7:138
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_task-lists>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_task-lists>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:140
msgid "install task lists into chroot"
msgstr "installe les listes de tâches dans le chroot"

#. type: SS
#: en/live-build.7:140
#, no-wrap
msgid "Binary commands"
msgstr "Commandes binaires"

#. type: IP
#: en/live-build.7:141
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_chroot>(1)"
msgstr "B<lb_binary_chroot>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:143
msgid "copy chroot into chroot"
msgstr "copie le chroot dans le chroot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:143
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_debian-installer>(1)"
msgstr "B<lb_binary_debian-installer>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:145
msgid "install debian-installer into binary"
msgstr "installe debian-installer dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:145
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_disk>(1)"
msgstr "B<lb_binary_disk>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:147
msgid "install disk information into binary"
msgstr "installe les informations de disque dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:147
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_grub>(1)"
msgstr "B<lb_binary_grub>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:149
msgid "installs grub into binary"
msgstr "installe grub dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:149
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_grub2>(1)"
msgstr "B<lb_binary_grub2>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:151
msgid "installs grub2 into binary"
msgstr "installe grub2 dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:151
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_includes>(1)"
msgstr "B<lb_binary_includes>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:153 en/live-build.7:161
msgid "copy files into binary"
msgstr "copie les fichiers dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:153
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_iso>(1)"
msgstr "B<lb_binary_iso>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:155
msgid "build iso binary image"
msgstr "construit l'image binaire iso"

#. type: IP
#: en/live-build.7:155
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_linux-image>(1)"
msgstr "B<lb_binary_linux-image>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:157
msgid "install linux-image into binary"
msgstr "installe linux-image dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:157
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_local-hooks>(1)"
msgstr "B<lb_binary_local-hooks>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:159
msgid "execute local hooks in binary"
msgstr "exécute les hooks locaux dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:159
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_local-includes>(1)"
msgstr "B<lb_binary_local-includes>(1)"

#. type: IP
#: en/live-build.7:161
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_local-packagelists>(1)"
msgstr "B<lb_binary_local-packagelists>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:163
msgid "install local package lists into binary"
msgstr "installe les listes de paquets locaux dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:163
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_manifest>(1)"
msgstr "B<lb_binary_manifest>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:165
msgid "create manifest"
msgstr "crée le manifeste"

#. type: IP
#: en/live-build.7:165
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_checksums>(1)"
msgstr "B<lb_binary_checksums>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:167
msgid "create binary checksums (md5, sha1, and/or sha256)"
msgstr "crée les sommes de vérification binaires (md5, sha1, et/ou sha256)"

#. type: IP
#: en/live-build.7:167
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_memtest>(1)"
msgstr "B<lb_binary_memtest>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:169
msgid "installs a memtest into binary"
msgstr "installe memtest dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:169
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_net>(1)"
msgstr "B<lb_binary_net>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:171
msgid "build netboot binary image"
msgstr "construit l'image binaire netboot"

#. type: IP
#: en/live-build.7:171
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_rootfs>(1)"
msgstr "B<lb_binary_rootfs>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:173
msgid "build rootfs image"
msgstr "construit l'image rootfs"

#. type: IP
#: en/live-build.7:173
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_syslinux>(1)"
msgstr "B<lb_binary_syslinux>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:175
msgid "installs syslinux into binary"
msgstr "installe syslinux dans le binaire"

#. type: IP
#: en/live-build.7:175
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_tar>(1)"
msgstr "B<lb_binary_tar>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:177
msgid "build harddisk binary image"
msgstr "construit une image binaire pour disque dur"

#. type: IP
#: en/live-build.7:177
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_hdd>(1)"
msgstr "B<lb_binary_hdd>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:179
msgid "build binary hdd image"
msgstr "construit une image binaire hdd"

#. type: IP
#: en/live-build.7:179
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_win32-loader>(1)"
msgstr "B<lb_binary_win32-loader>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:181
msgid "installs win32-loader into binary"
msgstr "installe win32-loader dans le binaire"

#. type: SS
#: en/live-build.7:181
#, no-wrap
msgid "Source commands"
msgstr "Commandes source"

#. type: IP
#: en/live-build.7:182
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_debian>(1)"
msgstr "B<lb_source_debian>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:184
msgid "download sources"
msgstr "télécharge les sources"

#. type: IP
#: en/live-build.7:184
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_debian-live>(1)"
msgstr "B<lb_source_debian-live>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:186
msgid "copy debian-live config into source"
msgstr "copie la configuration debian-live dans la source"

#. type: IP
#: en/live-build.7:186
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_disk>(1)"
msgstr "B<lb_source_disk>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:188
msgid "install disk information into source"
msgstr "installe les informations de disque dans la source"

#. type: IP
#: en/live-build.7:188
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_iso>(1)"
msgstr "B<lb_source_iso>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:190
msgid "build iso source image"
msgstr "construit l'image source iso"

#. type: IP
#: en/live-build.7:190
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_checksums>(1)"
msgstr "B<lb_source_checksums>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:192
msgid "create source checksums (md5, sha1, and/or sha256)"
msgstr "crée les sommes de vérification binaires (md5, sha1, et/ou sha256)"

#. type: IP
#: en/live-build.7:192
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_net>(1)"
msgstr "B<lb_source_net>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:194
msgid "build source net image"
msgstr "construit l'image net source"

#. type: IP
#: en/live-build.7:194
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_tar>(1)"
msgstr "B<lb_source_tar>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:196
msgid "build source tarball"
msgstr "construit le tarball source"

#. type: IP
#: en/live-build.7:196
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_hdd>(1)"
msgstr "B<lb_source_hdd>(1)"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:199
msgid "build source hdd image"
msgstr "construit l'image hdd source"

#. type: SH
#: en/live-build.7:200
#, no-wrap
msgid "CONFIG FILES"
msgstr "FICHIERS DE CONFIGURATION"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:203
msgid ""
"Many live-build commands make use of files in the I<config/> directory to "
"control what they do. Besides the common I<config/common>, which is used by "
"all live-build commands, some additional files can be used to configure the "
"behavior of specific live-build commands. These files are typically named "
"config/stage or config/stage_helper (where \"stage\" of course, is replaced "
"with the name of the stage that they belong to, and \"helper\" with the name "
"of the helper)."
msgstr ""
"Plusieurs commandes live-build utilisent des fichiers dans le répertoire "
"I<config/> pour contrôler ce qu'elles font. En plus du I<config/common> "
"commun, qui est utilisé par toutes les commandes live-build, plusieurs "
"fichiers additionels peuvent être utilisés pour configurer le comportement "
"de commandes live-build spécifiques. Ces fichiers sont typiquement nommés "
"config/stage ou config/stage_assistant (où \"stage\" est évidemment remplacé "
"par le nom du stage auquel il appartient, \"assistant\" par le nom de "
"l'assistant)."

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:205
msgid ""
"For example, lb_bootstrap_debootstrap uses files named config/bootstrap and "
"config/bootstrap_debootstrap to read the options it will use. See the man "
"pages of individual commands for details about the names and formats of the "
"files they use. Generally, these files contain variables with values "
"assigned, one variable per line. Some programs in live-build use pairs of "
"values or slightly more complicated variable assignments."
msgstr ""
"Par exemple, lb_bootstrap_debootstrap utilise des fichiers nommés config/"
"bootstrap et config/bootstrap_debootstrap pour lire les options qu'il "
"utilisera. Voir les pages des commandes individuelles de manuel pour des "
"détails à propos des noms et des formats de fichiers qu'ils utilisent. "
"Généralement, ces fichiers contiennent des variables avec des valeurs "
"assignées, une variable par ligne. Plusieurs programmes dans live-build "
"utilisent des paires de valeur ou des assignations de variables légèrement "
"plus compliquées."

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:207
msgid ""
"Note that live-build will respect environment variables which are present in "
"the context of the shell it is running. If variables can be read from config "
"files, then they override environment variables, and if command line options "
"are used, they override values from config files. If no value for a given "
"variable can be found and thus is unset, live-build will automatically set "
"it to the default value."
msgstr ""
"Notez que live-build respectera les variables d'environment présentes dans "
"le contexte du shell lancé. Si les variables peuvent être lues depuis les "
"fichiers de configuration, alors elles prennent le pas sur les variables "
"d'environement, et si les options en ligne de commande sont utilisées, elles "
"sont prioritaires sur les fichiers de configuration. Si pour une variable "
"donnée, aucune valeur ne peut être trouvée et donc, est non-paramétrèe, live-"
"build la paramètrera automatiquement à la valeur par défaut."

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:209
msgid ""
"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
"for different architectures or distributions. If files named config/stage."
"arch or config/stage_helper.arch, and config/stage.dist or config/"
"stage_helper.dist exist, where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg "
"--print-architecture\" and \"dist\" is the same as the codename of the "
"target distribution, then they will be used in preference to other, more "
"general files."
msgstr ""
"Dans de rares cas, vous pourriez vouloir avoir différentes versions de ces "
"fichiers pour différentes architectures ou distributions. Si des fichiers "
"nommés config/stage.arch ou config/stage_assistant.arch, et config/stage."
"dist ou config/stage_assistant.dist existent, où \"arch\" est équivalent à "
"la sortie de \"dpkg --print-architecture\" et \"dist\" équivalent au nom de "
"code de la distribution cible, alors ils seront utilisés en priorité aux "
"autres fichier plus généraux."

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:212
msgid ""
"All config files are shell scripts which are sourced by a live-build "
"program. That means they have to follow the normal shell syntax. You can "
"also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are ignored."
msgstr ""
"Tous les fichiers de configuration sont des scripts shell qui sont sourcés "
"par un programme live-build. Ceci signifie qu'ils doivent suivre la syntaxe "
"de shell normale. Vous pouvez également mettre des commentaires dans ces "
"fichiers; les lignes commençant par des \"#\" sont ignorées."

#. type: IP
#: en/live-build.7:214
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/build.conf>"
msgstr "B</etc/live/build.conf>"

#. type: IP
#: en/live-build.7:215
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/build/*>"
msgstr "B</etc/live/build/*>"