summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/manpages/po/ja/live-build.7.po
blob: 8e812014310983e1f70c45ca8c5570096a77a02a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
# Japanese translations for live-build package
# Copyright (C) 2014 victory <victory.deb@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 07:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 02:52+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "LIVE-BUILD"
msgstr "LIVE-BUILD"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "2016-07-28"
msgstr ""

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "20160601"
msgstr ""

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "Live Systems Project"
msgstr "Live システムプロジェクト"

#. type: SH
#: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3
#: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_source.1:3
#: en/live-build.7:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"

#. type: SH
#: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6
#: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_source.1:6
#: en/live-build.7:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "概要"

#. type: SH
#: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9
#: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:219 en/lb_source.1:9
#: en/live-build.7:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"

#. type: SH
#: en/lb.1:16 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14
#: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:16 en/lb_config.1:228 en/lb_source.1:14
#: en/live-build.7:20
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"

#. type: SH
#: en/lb.1:19 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17
#: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:38 en/lb_config.1:454 en/lb_source.1:17
#: en/live-build.7:213
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"

#. type: SH
#: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:22
#: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:43 en/lb_config.1:461 en/lb_source.1:20
#: en/live-build.7:217
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:26 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:26
#: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:469 en/lb_source.1:24
#: en/live-build.7:223
msgid "This program is a part of live-build."
msgstr "このプログラムは live-build の一部です。"

#. type: SH
#: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:27
#: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:470 en/lb_source.1:25
#: en/live-build.7:224
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "ホームページ"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:29 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:29
#: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:50 en/lb_config.1:472 en/lb_source.1:27
#: en/live-build.7:226
msgid ""
"More information about live-build and the Live Systems project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
"at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
msgstr ""
"live-build 及び Live システムプロジェクトについてのさらなる情報は、"
"E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> のホームページや E<lt>I<http://live-"
"systems.org/manual/>E<gt> のマニュアルにあります。"

#. type: SH
#: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:30
#: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:51 en/lb_config.1:473 en/lb_source.1:28
#: en/live-build.7:227
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:32
#: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:53 en/lb_config.1:475 en/lb_source.1:30
#: en/live-build.7:229
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package in "
"the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
"writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
"debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"バグは E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> にあるバグ追跡システムに live-"
"build パッケージのバグ報告として提出するか、E<lt>I<debian-live@lists.debian."
"org>E<gt> にある Live システムのメーリングリスト宛てにメールを書くことにより"
"報告できます。"

#. type: SH
#: en/lb.1:33 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:33
#: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:54 en/lb_config.1:476 en/lb_source.1:31
#: en/live-build.7:230
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "作者"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:34 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:34
#: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:55 en/lb_config.1:477 en/lb_source.1:32
#: en/live-build.7:231
msgid ""
"live-build was written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt>."
msgstr ""
"live-build は Daniel Baumann さん E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt> により"
"書かれました。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:294 en/live-build.7:36
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:306 en/live-build.7:38
#, no-wrap
msgid "B<--force>"
msgstr "B<--force>"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:413 en/live-build.7:40
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:443 en/live-build.7:42
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:465 en/live-build.7:219
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:467 en/live-build.7:221
msgid "I<live-config>(7)"
msgstr "I<live-config>(7)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:5
msgid "B<live-build> - the live systems tool suite"
msgstr "B<live-build> - Live システムツール集"

#.  FIXME
#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:10
msgid ""
"B<lb >I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
"verbose>]"
msgstr ""
"B<lb >I<コマンド> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
"verbose>]"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:14
msgid ""
"live-build is a set of scripts to build live system images. The idea behind "
"live-build is a tool suite that uses a configuration directory to completely "
"automate and customize all aspects of building a Live image."
msgstr ""
"live-build は Live システムのイメージをビルドするためのスクリプト集です。"
"live-build の背景となる考え方は、設定ディレクトリを使って Live イメージのビル"
"ドに関するあらゆる面を完全に自動化、独自化するツール集ということです。"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:16
msgid "The I<COMMAND> is a name of a live-build command (see below)."
msgstr "I<コマンド>は live-build コマンドの名前です (以下参照)。"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:19
msgid ""
"More documentation about how to use live-build is available in the "
"individual manpages for each helper and in the manual at E<lt>I<http://live-"
"systems.org/manual/>E<gt>."
msgstr ""
"live-build 及び Live システムプロジェクトについてのさらなる情報は、それぞれ"
"の man ページや E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt> のマニュアルにあ"
"ります。"

#.  FIXME
#. type: SS
#: en/live-build.7:22
#, no-wrap
msgid "Shared live-build options"
msgstr "live-build 共有オプション"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:24
msgid ""
"The following command line options are supported by all live-build programs."
msgstr ""
"以下のコマンドラインオプションは全 live-build プログラムでサポートされていま"
"す。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:24
#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
msgstr "B<-h, --help>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:26
msgid "display help and exit."
msgstr "ヘルプを表示して終了します。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:26
#, no-wrap
msgid "B<-u, --usage>"
msgstr "B<-u, --usage>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:28
msgid "show usage and exit."
msgstr "使用方法を表示して終了します。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:28
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:30
msgid "output version information and exit."
msgstr "バージョン情報を表示して終了します。"

#. type: SS
#: en/live-build.7:30
#, no-wrap
msgid "Common live-build options"
msgstr "live-build 共通オプション"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:32
msgid ""
"The following command line options are supported by most live-build "
"programs. See the man page of each program for a complete explanation of "
"what each option does."
msgstr ""
"以下のコマンドラインオプションはほとんどの live-build プログラムでサポートさ"
"れています。各オプションの完全な説明については各プログラムの man ページを見て"
"ください。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:32
#, no-wrap
msgid "B<--breakpoints>"
msgstr "B<--breakpoints>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:34
msgid "run with breakpoints."
msgstr "ブレークポイントをたどります。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:34
#, no-wrap
msgid "B<--conffile>"
msgstr "B<--conffile>"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:36
msgid "use custom configuration file."
msgstr "独自の設定ファイルを使います。"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:38
msgid "show debug information."
msgstr "デバッグ情報を表示します。"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:40
msgid "force helper execution, even if stage file exists."
msgstr "段階ファイルが存在する場合でも強制的にヘルパーを実行します。"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:42
msgid "be quiet."
msgstr "出力するメッセージを少なくします。"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:45
msgid "be verbose."
msgstr "出力するメッセージを多くします。"

#. type: SH
#: en/live-build.7:46
#, no-wrap
msgid "LIVE-BUILD COMMANDS"
msgstr "LIVE-BUILD コマンド"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:49
msgid ""
"We divide live-build into high level (\"porcelain\") commands and low level "
"(\"plumbing\") commands."
msgstr ""
"live-build は高レベル (「porcelain」) コマンドと低レベル (「plumbing」) コマ"
"ンドに分割されています。"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:53
msgid ""
"Here is the complete list of all available live-build commands. See their "
"man pages for additional documentation."
msgstr ""
"利用可能な全 live-build コマンドの一覧です。詳しくはそれぞれの man ページを見"
"てください。"

#. type: SH
#: en/live-build.7:54
#, no-wrap
msgid "HIGH-LEVEL COMMANDS (PORCELAIN)"
msgstr "高レベルコマンド (PORCELAIN)"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:57
msgid ""
"We separate the porcelain commands into the main commands and some ancillary "
"user utilities."
msgstr ""
"高レベルコマンドは主要コマンドといくらかの副次的なユーザ向けユーティリティに"
"分けられています。"

#. type: SS
#: en/live-build.7:57
#, no-wrap
msgid "Main porcelain commands"
msgstr "主要コマンド"

#. type: IP
#: en/live-build.7:58
#, no-wrap
msgid "B<lb_config>(1)"
msgstr "B<lb_config>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:60
msgid "create configuration for live-build"
msgstr "live-build の設定ファイルを作成します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:60
#, no-wrap
msgid "B<lb_bootstrap>(1)"
msgstr "B<lb_bootstrap>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:62
msgid "create the first stage by bootstrapping a basic debian system"
msgstr "第1の段階で基本的な debian システムのパッケージ収集を行います"

#. type: IP
#: en/live-build.7:62
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot>(1)"
msgstr "B<lb_chroot>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:64
msgid "create the second stage by customizing the chroot"
msgstr "第2の段階で chroot の独自化を行います"

#. type: IP
#: en/live-build.7:64
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary>(1)"
msgstr "B<lb_binary>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:66
msgid "create the third stage by generating a binary image"
msgstr "第3の段階でバイナリイメージの生成を行います"

#. type: IP
#: en/live-build.7:66
#, no-wrap
msgid "B<lb_source>(1)"
msgstr "B<lb_source>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:68
msgid "create the optional fourth stage by generating a source image"
msgstr "オプションの第4の段階でソースイメージの生成を行います"

#. type: IP
#: en/live-build.7:68
#, no-wrap
msgid "B<lb_clean>(1)"
msgstr "B<lb_clean>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:70
msgid "clean up system build directories"
msgstr "システムのビルド用ディレクトリを掃除します"

#. type: SS
#: en/live-build.7:70
#, no-wrap
msgid "Ancillary Commands"
msgstr "副次的なコマンド"

#. type: IP
#: en/live-build.7:71
#, no-wrap
msgid "B<lb>(1)"
msgstr "B<lb>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:73
msgid "generic live-build wrapper"
msgstr "live-build の包括的なラッパー"

#. type: IP
#: en/live-build.7:73
#, no-wrap
msgid "B<lb_build>(1)"
msgstr "B<lb_build>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:75
msgid "alias for all stages"
msgstr "全段階のラッパーです"

#. type: IP
#: en/live-build.7:75
#, no-wrap
msgid "B<lb_local>(1)"
msgstr "B<lb_local>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:77
msgid "helper for using a local live-build"
msgstr "ローカルの live-build を利用する支援コマンド"

#. type: IP
#: en/live-build.7:77
#, no-wrap
msgid "B<lb_testroot>(1)"
msgstr "B<lb_testroot>(1)"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:80
msgid "ensure that a system is built as root"
msgstr "システムが root により構成されていることを確認します"

#. type: SH
#: en/live-build.7:81
#, no-wrap
msgid "LOW-LEVEL COMMANDS (PLUMBING)"
msgstr "低レベルコマンド (PLUMBING)"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:84
msgid ""
"The actual work of live-build is implemented in the low-level commands, "
"called plumbing. They are not supposed to be used by end users, they should "
"stick with porcelains as they ensure that all the different plumbing "
"commands are executed in the right order. However, if you intend to reuse "
"live-build commands in your own scripts, then the plumbings might be of "
"interest for you."
msgstr ""
"live-build の実際の作業は低レベルコマンドにより実装されています。低レベルコマ"
"ンドはエンドユーザが直接実行することは想定していません。高レベルの主要コマン"
"ドに操作させることにより、様々な低レベルコマンドを必ず正しい順で実行するよう"
"にしています。しかし、live-build コマンドを自分のスクリプトで再利用したい場合"
"はこの低レベルコマンドが対象となるかもしれません。"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:86
msgid ""
"Note that the interface (set of options and the semantics) to these low-"
"level commands are meant to be a lot more stable than Porcelain level "
"commands. The interface to Porcelain commands on the other hand are subject "
"to change in order to improve the end user experience."
msgstr ""
"この低レベルコマンドへのインターフェイス (オプション群やセマンティクス) は高"
"レベルの主要コマンドよりもはるかに安定していることが求められることに注意して"
"ください。それに対して高レベルの主要コマンドへのインターフェイスは、エンド"
"ユーザの使い勝手改善のために変更される対象となります。"

#. type: SS
#: en/live-build.7:86
#, no-wrap
msgid "Bootstrap commands"
msgstr "パッケージ収集用のコマンド"

#. type: IP
#: en/live-build.7:87
#, no-wrap
msgid "B<lb_bootstrap_cache>(1)"
msgstr "B<lb_bootstrap_cache>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:89
msgid "cache bootstrap stage"
msgstr "パッケージ収集段階をキャッシュします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:89
#, no-wrap
msgid "B<lb_bootstrap_debootstrap>(1)"
msgstr "B<lb_bootstrap_debootstrap>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:91
msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)"
msgstr "debootstrap(8) により Debian システムのパッケージ収集を行います"

#. type: SS
#: en/live-build.7:91
#, no-wrap
msgid "Chroot commands"
msgstr "chroot コマンド"

#. type: IP
#: en/live-build.7:92
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_apt>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_apt>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:94
msgid "manage /etc/apt/apt.conf"
msgstr "/etc/apt/apt.conf の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:94
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_cache>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_cache>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:96
msgid "cache chroot stage"
msgstr "chroot 段階をキャッシュします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:96
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_debianchroot>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_debianchroot>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:98
msgid "manage /etc/debian_chroot"
msgstr "/etc/debian_chroot の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:98
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_devpts>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_devpts>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:100
msgid "mount /dev/pts"
msgstr "/dev/pts をマウントします。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:100
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_dpkg>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_dpkg>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:102
msgid "manage /sbin/dpkg"
msgstr "/sbin/dpkg の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:102
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_hacks>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_hacks>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:104
msgid "execute hacks in chroot"
msgstr "hacks (応急的な操作を行うスクリプト) を chroot で実行します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:104
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_hostname>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_hostname>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:106
msgid "manage /bin/hostname"
msgstr "/bin/hostname の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:106
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_hosts>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_hosts>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:108
msgid "manage /etc/hosts"
msgstr "/etc/hosts の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:108
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_install-packages>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_install-packages>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:110
msgid "install queued packages into chroot"
msgstr "キューにあるパッケージを chroot にインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:110
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_interactive>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_interactive>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:112
msgid "make build interactive"
msgstr "対話的にビルドします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:112
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_linux-image>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_linux-image>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:114
msgid "manage /etc/kernel-img.conf"
msgstr "/etc/kernel-img.conf の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:114
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_hooks>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_hooks>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:116
msgid "execute local hooks in chroot"
msgstr "ローカルフックを chroot で実行します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:116
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_local-includes>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_local-includes>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:118
msgid "copy local files into chroot"
msgstr "ローカルファイルを chroot にコピーします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:118
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_packages>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_packages>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:120
msgid "queue install of packages into chroot"
msgstr "chroot にインストールするパッケージをキューに追加します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:120
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_local-patches>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_local-patches>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:122
msgid "apply local patches against chroot"
msgstr "ローカルのパッチを chroot に適用させます"

#. type: IP
#: en/live-build.7:122
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_local-preseed>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_local-preseed>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:124
msgid "use debconf local preseeding file"
msgstr "ローカルにある debconf の preseed 用ファイルを利用します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:124
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_packagelists>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_packagelists>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:126
msgid "queue install of package lists into chroot"
msgstr "chroot にインストールするパッケージ一覧をキューに追加します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:126
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_proc>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_proc>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:128
msgid "mount /proc"
msgstr "/proc をマウントします。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:128
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_resolv>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_resolv>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:130
msgid "manage /etc/resolv.conf"
msgstr "/etc/resolv.conf の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:130
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_selinuxfs>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_selinuxfs>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:132
msgid "mount /selinux"
msgstr "/selinux をマウントします。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:132
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_archives>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_archives>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:134
msgid "manage /etc/apt/sources.list"
msgstr "/etc/apt/sources.list の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:134
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_sysfs>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_sysfs>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:136
msgid "mount /sys"
msgstr "/sys をマウントします。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:136
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_sysv-rc>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_sysv-rc>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:138
msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d"
msgstr "/usr/sbin/policy-rc.d の管理"

#. type: IP
#: en/live-build.7:138
#, no-wrap
msgid "B<lb_chroot_task-lists>(1)"
msgstr "B<lb_chroot_task-lists>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:140
msgid "install task lists into chroot"
msgstr "タスク一覧を chroot にインストールします"

#. type: SS
#: en/live-build.7:140
#, no-wrap
msgid "Binary commands"
msgstr "バイナリコマンド"

#. type: IP
#: en/live-build.7:141
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_chroot>(1)"
msgstr "B<lb_binary_chroot>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:143
msgid "copy chroot into chroot"
msgstr "chroot を chroot にコピーします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:143
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_debian-installer>(1)"
msgstr "B<lb_binary_debian-installer>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:145
msgid "install debian-installer into binary"
msgstr "debian-installer をバイナリにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:145
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_disk>(1)"
msgstr "B<lb_binary_disk>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:147
msgid "install disk information into binary"
msgstr "ディスク情報をバイナリにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:147
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_grub>(1)"
msgstr "B<lb_binary_grub>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:149
msgid "installs grub into binary"
msgstr "grub をバイナリにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:149
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_grub2>(1)"
msgstr "B<lb_binary_grub2>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:151
msgid "installs grub2 into binary"
msgstr "grub2 をバイナリにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:151
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_includes>(1)"
msgstr "B<lb_binary_includes>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:153 en/live-build.7:161
msgid "copy files into binary"
msgstr "ファイルをバイナリにコピーします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:153
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_iso>(1)"
msgstr "B<lb_binary_iso>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:155
msgid "build iso binary image"
msgstr "ISOバイナリイメージをビルドします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:155
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_linux-image>(1)"
msgstr "B<lb_binary_linux-image>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:157
msgid "install linux-image into binary"
msgstr "linux-image をバイナリにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:157
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_local-hooks>(1)"
msgstr "B<lb_binary_local-hooks>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:159
msgid "execute local hooks in binary"
msgstr "ローカルフックをバイナリで実行します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:159
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_local-includes>(1)"
msgstr "B<lb_binary_local-includes>(1)"

#. type: IP
#: en/live-build.7:161
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_local-packagelists>(1)"
msgstr "B<lb_binary_local-packagelists>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:163
msgid "install local package lists into binary"
msgstr "ローカルパッケージ一覧をバイナリにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:163
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_manifest>(1)"
msgstr "B<lb_binary_manifest>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:165
msgid "create manifest"
msgstr "名簿ファイルを作成します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:165
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_checksums>(1)"
msgstr "B<lb_binary_checksums>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:167
msgid "create binary checksums (md5, sha1, and/or sha256)"
msgstr "バイナリのチェックサム (md5、sha1、sha256 のどれか) を作成します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:167
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_memtest>(1)"
msgstr "B<lb_binary_memtest>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:169
msgid "installs a memtest into binary"
msgstr "memtest をバイナリにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:169
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_net>(1)"
msgstr "B<lb_binary_net>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:171
msgid "build netboot binary image"
msgstr "ネットワークブート用バイナリイメージをビルドします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:171
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_rootfs>(1)"
msgstr "B<lb_binary_rootfs>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:173
msgid "build rootfs image"
msgstr "rootfs イメージをビルドします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:173
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_syslinux>(1)"
msgstr "B<lb_binary_syslinux>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:175
msgid "installs syslinux into binary"
msgstr "syslinux をバイナリにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:175
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_tar>(1)"
msgstr "B<lb_binary_tar>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:177
msgid "build harddisk binary image"
msgstr "ハードディスクバイナリイメージをビルドします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:177
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_hdd>(1)"
msgstr "B<lb_binary_hdd>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:179
msgid "build binary hdd image"
msgstr "バイナリhddイメージをビルドします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:179
#, no-wrap
msgid "B<lb_binary_win32-loader>(1)"
msgstr "B<lb_binary_win32-loader>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:181
msgid "installs win32-loader into binary"
msgstr "win32-loader をバイナリにインストールします"

#. type: SS
#: en/live-build.7:181
#, no-wrap
msgid "Source commands"
msgstr "ソースコマンド"

#. type: IP
#: en/live-build.7:182
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_debian>(1)"
msgstr "B<lb_source_debian>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:184
msgid "download sources"
msgstr "ソースをダウンロードします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:184
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_debian-live>(1)"
msgstr "B<lb_source_debian-live>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:186
msgid "copy debian-live config into source"
msgstr "debian-live の設定をソースにコピーします。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:186
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_disk>(1)"
msgstr "B<lb_source_disk>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:188
msgid "install disk information into source"
msgstr "ディスク情報をソースにインストールします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:188
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_iso>(1)"
msgstr "B<lb_source_iso>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:190
msgid "build iso source image"
msgstr "ISOソースイメージをビルドします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:190
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_checksums>(1)"
msgstr "B<lb_source_checksums>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:192
msgid "create source checksums (md5, sha1, and/or sha256)"
msgstr "ソースのチェックサム (md5、sha1、sha256 のどれか) を作成します"

#. type: IP
#: en/live-build.7:192
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_net>(1)"
msgstr "B<lb_source_net>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:194
msgid "build source net image"
msgstr ""

#. type: IP
#: en/live-build.7:194
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_tar>(1)"
msgstr "B<lb_source_tar>(1)"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:196
msgid "build source tarball"
msgstr "ソースの tar アーカイブをビルドします"

#. type: IP
#: en/live-build.7:196
#, no-wrap
msgid "B<lb_source_hdd>(1)"
msgstr "B<lb_source_hdd>(1)"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:199
msgid "build source hdd image"
msgstr "ソースhddイメージをビルドします"

#. type: SH
#: en/live-build.7:200
#, no-wrap
msgid "CONFIG FILES"
msgstr "設定ファイル"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:203
msgid ""
"Many live-build commands make use of files in the I<config/> directory to "
"control what they do. Besides the common I<config/common>, which is used by "
"all live-build commands, some additional files can be used to configure the "
"behavior of specific live-build commands. These files are typically named "
"config/stage or config/stage_helper (where \"stage\" of course, is replaced "
"with the name of the stage that they belong to, and \"helper\" with the name "
"of the helper)."
msgstr ""
"例えば lb_bootstrap_debootstrap は利用するオプションを読み取るのに config/"
"bootstrap 及び config/bootstrap_debootstrap という名のファイルを使います。利"
"用するファイルの名前やフォーマットの詳細については個々のコマンドの man ページ"
"を見てください。こういったファイルには一般的に、変数とそれに指定する値を1行に"
"1件ずつ収録します。live-build の一部のプログラムでは組にした値や、変数の指定"
"にわずかに複雑な方法を採っているものがあります。"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:205
msgid ""
"For example, lb_bootstrap_debootstrap uses files named config/bootstrap and "
"config/bootstrap_debootstrap to read the options it will use. See the man "
"pages of individual commands for details about the names and formats of the "
"files they use. Generally, these files contain variables with values "
"assigned, one variable per line. Some programs in live-build use pairs of "
"values or slightly more complicated variable assignments."
msgstr ""
"例えば lb_bootstrap_debootstrap は利用するオプションを読み取るのに config/"
"bootstrap 及び config/bootstrap_debootstrap という名のファイルを使います。利"
"用するファイルの名前やフォーマットの詳細については個々のコマンドの man ページ"
"を見てください。こういったファイルには一般的に、変数とそれに指定する値を1行に"
"1件ずつ収録します。live-build の一部のプログラムでは組にした値や、変数の指定"
"にわずかに複雑な方法を採っているものがあります。"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:207
msgid ""
"Note that live-build will respect environment variables which are present in "
"the context of the shell it is running. If variables can be read from config "
"files, then they override environment variables, and if command line options "
"are used, they override values from config files. If no value for a given "
"variable can be found and thus is unset, live-build will automatically set "
"it to the default value."
msgstr ""
"live-build は実行中のシェルに存在する環境変数を尊重することに注意してくださ"
"い。変数が設定ファイルから読み取れる場合にはそれが環境変数より優先され、コマ"
"ンドラインオプションで指定された場合にはそれが設定ファイルの値より優先されま"
"す。ある変数が見つからない、つまり値がセットされていない場合は live-build が"
"自動的にデフォルト値をセットします。"

#. type: Plain text
#: en/live-build.7:209
msgid ""
"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
"for different architectures or distributions. If files named config/stage."
"arch or config/stage_helper.arch, and config/stage.dist or config/"
"stage_helper.dist exist, where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg "
"--print-architecture\" and \"dist\" is the same as the codename of the "
"target distribution, then they will be used in preference to other, more "
"general files."
msgstr ""
"一部のまれな状況で、そういったファイルにアーキテクチャやディストリビューショ"
"ンにより異なるものを使いたいことがあるかもしれません。「config/段階.アーキテ"
"クチャ」または「config/段階_補助.アーキテクチャ」、それと「config/段階.ディス"
"トリビューション」または「config/段階_補助.ディストリビューション」(「アーキ"
"テクチャ」には「dpkg --print-architecture」の出力と同じもの、「ディストリ"
"ビューション」には対象ディストリビューションのコード名と同じものが入ります) "
"という名のファイルが存在する場合には他のそれよりも一般的な名前のファイルに優"
"先してそのファイルが利用されます。"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/live-build.7:212
msgid ""
"All config files are shell scripts which are sourced by a live-build "
"program. That means they have to follow the normal shell syntax. You can "
"also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are ignored."
msgstr ""
"設定ファイルは全て、live-build プログラムにより作成されたシェルスクリプトで"
"す。それはつまり、通常のシェル構文に従う必要があるということです。また、設定"
"ファイルにはコメントを残しておくこともできます。「#」で始まる行は無視されま"
"す。"

#. type: IP
#: en/live-build.7:214
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/build.conf>"
msgstr "B</etc/live/build.conf>"

#. type: IP
#: en/live-build.7:215
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/build/*>"
msgstr "B</etc/live/build/*>"