summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..30df12c
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# French translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates.
+# Copyright (C) 2016-2019 Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-02 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-06 23:50+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr "container-tools : configuration"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr "Répertoire des machines :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les conteneurs."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /var/lib/machines (répertoire par défaut) ou /srv/"
+"container/system si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr "Répertoire de configuration :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers "
+"de configuration du conteneur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/config (répertoire par défaut) "
+"ou /srv/container/config si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr "Répertoire de la configuration Debian :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers "
+"préconfigurés de conteneur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/debconf (répertoire par défaut) "
+"ou /srv/container/debconf si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "cache directory:"
+msgid "hooks directory:"
+msgstr "Répertoire cache :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les scripts "
+"d'accroche de conteneur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/hooks (répertoire par défaut) "
+"ou /srv/container/hooks si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "cache directory:"
+msgid "keys directory:"
+msgstr "Répertoire cache :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers "
+"de configuration du conteneur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/hooks (répertoire par défaut) "
+"ou /srv/container/hooks si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr "Répertoire cache :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour mettre en cache les "
+"fichiers pendant la création des conteneurs."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /var/cache/container (répertoire par défaut) ou /"
+"srv/container/cache si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "Do you want system-wide readable container directories?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"By default, the machines directory (and a few non-critical additional "
+"directories such as 'cache' and 'config') is only readable by the root user. "
+"If you want any user to be able to see what machines are available, you can "
+"select read-only instead of root-only (default)."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgid "If unsure, leave at root-only (default)."
+msgstr "En cas de doute, laissez le champ vide (par défaut)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "create script:"
+msgid "default build script:"
+msgstr "Script à créer :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir le script qui sera utilisé par défaut pour créer les "
+"conteneurs."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr "En cas de doute, utilisez debian (par défaut)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "Notifications IRC :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"La commande container peut envoyer des notifications IRC avec iker à un ou "
+"plusieurs canaux IRC (séparés par espaces)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"L'exemple suivant enverra des notifications IRC au canal open-infrastructure "
+"sur irc.oftc.net :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "En cas de doute, laissez le champ vide (par défaut)."