diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 200 |
9 files changed, 1801 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..dc34e24 --- /dev/null +++ b/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] open-infrastructure-container-tools.templates diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..d65c6c4 --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# German debconf translation of open-infrastructure-container-tools +# Copyright (C) 2017-2021 Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools 20210804-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-24 21:28+0200\n" +"Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n" +"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools: Einrichtung" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "Maschinen-Verzeichnis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das zum Speichern von Containern vorgesehene Verzeichnis an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/lib/" +"machines oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/system." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das für die Container-Konfigurationsdateien vorgesehene " +"Verzeichnis an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-" +"tools/config oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/config." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "Debconf-Verzeichnis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches die Voreinstellungsdateien für " +"Container speichern soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-" +"tools/debconf oder /srv/container/debconf für gemeinsam benutzten Speicher." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das zum Speichern der Container-Hooks vorgesehene " +"Verzeichnis an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-" +"tools/hooks oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/hooks." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Verzeichnis für die Container-Schlüssel an, mit welchen " +"heruntergeladene Container-Abbilder überprüft werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-" +"tools/keys oder /srv/container/keys für gemeinsam benutzten Speicher." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "Zwischenspeicher-Verzeichnis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in das während der Erzeugung von " +"Containern Dateien zwischengespeichert werden sollen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/cache/" +"container oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/cache." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "default build script:" +msgstr "Standard-Erzeugungs-Skript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie das Skript, welches standardmäßig für die Erzeugung von " +"Containern benutzt werden soll." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardskript debian." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "IRC-Benachrichtigungen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" +"Der Befehl container kann mittels irker auf einem oder mehreren IRC-Kanälen " +"(durch Leerraumzeichen getrennte Auflistung) Benachrichtigungen senden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" +"Beispielsweise sendet folgende Eingabe IRC-Benachrichtigungen im Kanal " +"open-infrastructure auf irc.oftc.net:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "Wenn Sie unsicher sind, geben Sie nichts ein (Standardeinstellung)." diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..9020a74 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# Spanish debconf translation of open-infrastructure-container-tools +# Copyright (C) 2021 Camaleón <noelamac@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-03 12:48+0200\n" +"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools: Configuración" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "directorio de máquinas virtuales:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar los " +"contenedores." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Si no está seguro, utilice «/var/lib/machines» (predeterminado) o «/srv/" +"container/system» si usa un almacenamiento compartido." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "directorio de configuración:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar los archivos de " +"configuración del contenedor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Si no está seguro, utilice «/etc/compute-tools/config/config» (predeterminado) o «/srv/container/config» si usa un almacenamiento " +"compartido." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "directorio debconf:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar los archivos de " +"preconfiguración (preseed) del contenedor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"Si no está seguro, utilice «/etc/compute-tools/debconf» (predeterminado) o «/srv/container/debconf» si usa un " +"almacenamiento compartido." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" +"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar los archivos de " +"órdenes (hooks) del contenedor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Si no está seguro, utilice «/etc/compute-tools/hooks» (predeterminado) o «/srv/container/hooks» si usa un almacenamiento " +"compartido." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar las claves del " +"contenedor para verificar las descargas de imágenes del contenedor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Si no está seguro, utilice «/etc/compute-tools/keys» (predeterminado) o «/srv/container/keys» si usa un almacenamiento " +"compartido." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "directorio caché:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar en caché los " +"archivos durante la creación de los contenedores." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Si no está seguro, utilice «/var/cache/container» (predeterminado) o «/srv/container/cache» si usa un " +"almacenamiento compartido." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "create script:" +msgid "default build script:" +msgstr "crear guión:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Por favor, indique el guión que se usará de manera predeterminada para crear " +"los contenedores." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "Si no está seguro, use debian (predeterminado)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "Notificaciones IRC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" +"La orden container puede enviar notificaciones IRC a través de irker a uno o " +"más canales IRC (separados por comas)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" +"El siguiente ejemplo enviará notificaciones IRC al canal open-infrastructure " +"en «irc.oftc.net»:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco (predeterminado)." diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..474de0b --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# French translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates. +# Copyright (C) 2016-2019 Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 23:50+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools : configuration" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "Répertoire des machines :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les conteneurs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"En cas de doute, utilisez /var/lib/machines (répertoire par défaut) ou /srv/" +"container/system si vous utilisez un stockage partagé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "Répertoire de configuration :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers " +"de configuration du conteneur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" +"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/config (répertoire par défaut) " +"ou /srv/container/config si vous utilisez un stockage partagé." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "Répertoire de la configuration Debian :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers " +"préconfigurés de conteneur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/debconf (répertoire par défaut) " +"ou /srv/container/debconf si vous utilisez un stockage partagé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les scripts " +"d'accroche de conteneur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/hooks (répertoire par défaut) " +"ou /srv/container/hooks si vous utilisez un stockage partagé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers " +"de configuration du conteneur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" +"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/hooks (répertoire par défaut) " +"ou /srv/container/hooks si vous utilisez un stockage partagé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "Répertoire cache :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour mettre en cache les " +"fichiers pendant la création des conteneurs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" +"En cas de doute, utilisez /var/cache/container (répertoire par défaut) ou /" +"srv/container/cache si vous utilisez un stockage partagé." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "create script:" +msgid "default build script:" +msgstr "Script à créer :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Veuillez choisir le script qui sera utilisé par défaut pour créer les " +"conteneurs." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "En cas de doute, utilisez debian (par défaut)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "Notifications IRC :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" +"La commande container peut envoyer des notifications IRC avec iker à un ou " +"plusieurs canaux IRC (séparés par espaces)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" +"L'exemple suivant enverra des notifications IRC au canal open-infrastructure " +"sur irc.oftc.net :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "En cas de doute, laissez le champ vide (par défaut)." diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..42789f3 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# Dutch translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates. +# Copyright (C) 2016-2021 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools_20210804-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools: Instellingen" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "machinemap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Geef op welke map gebruikt zal worden om de containers in onder te brengen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Indien u twijfelt, gebruik dan /var/lib/machines (standaard) of /srv/" +"container/system in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "configuratiemap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Geef op welke map gebruikt zal worden om de configuratiebestanden van de " +"containers in op te slaan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/config (standaard) of /srv/" +"container/config in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "debconf-map:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Geef op welke map gebruikt zal worden om de voorconfiguratiebestanden van de " +"containers (container preseed files) in op te slaan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/debconf (standaard) of /" +"srv/container/debconf in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde " +"opslag." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" +"Geef op welke map gebruikt zal worden om de container hooks in onder te " +"brengen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/hooks (standaard) of /srv/" +"container/hooks in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Geef op welke map gebruikt zal worden voor het opslaan van de " +"containersleutelbossen om gedownloade container-images te verifiëren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/keys (standaard) of /srv/" +"container/keys in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "cache-map:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Geef op welke map gebruikt zal worden om bestanden te bufferen tijdens het " +"aanmaken van containers." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Indien u twijfelt, gebruik dan /var/cache/container (standaard) of /srv/" +"container/cache in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "default build script:" +msgstr "standaard aanmaakscript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Geef op welk script standaard gebruikt zal worden om containers aan te maken." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "Indien u twijfelt, gebruik dan debian (standaard)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "Kennisgeving via IRC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" +"Het commando container kan via irker een IRC-kennisgeving versturen naar een " +"of meer (door witruimte gescheiden) IRC-kanalen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" +"Met het volgende voorbeeld wordt een IRC-kennisgeving verstuurd naar het " +"kanaal open-infrastructure van irc.oftc.net:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "Als u twijfelt, laat u dit best leeg (standaard)." diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..43db016 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Portuguese translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates. +# Copyright (C) 2017 Rui Branco <ruipb@debianpt.org> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools 20161101-lts2-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-02 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <ruipb@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools: Configuração" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "Directório de máquinas:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os " +"'containers'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /var/lib/machines (predefinido) ou /srv/container/" +"system quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "Directório de configuração:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os ficheiros " +"de configuração do 'container'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/config (predefinido) ou /srv/" +"container/config quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "Directório do debconf:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os ficheiros " +"preseed do 'container'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/debconf (predefinido) ou /srv/" +"container/debconf quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" +"Por favor especifique o directório que será usado para guardar os container " +"hooks." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/hooks (predefinido) ou /srv/" +"container/hooks quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar as chaves " +"dos containers para verificar os downloads de imagem 'container'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/keys (predefinido) ou /srv/" +"container/keys quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "Directório de cache:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para a cache de ficheiros " +"durante a criação dos 'containers'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /var/cache/container (predefinido) ou /srv/" +"container/cache quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "create script:" +msgid "default build script:" +msgstr "Criar script:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Por favor selecione o script que será usado por predefinição para criar os " +"'containers'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "Em caso de dúvida utilize debian (predefinido)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "Notificações IRC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" +"O comando 'container' pode enviar notificações IRC via irker para um ou mais " +"canais IRC (separados por espaços em branco)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" +"O exemplo seguinte enviará notificações IRC para o canal open-infrastructure " +"no servidor irc.oftc.net:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "Se tem dúvidas deixe em branco (predefinição)." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..12618fe --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Brazilian Portuguese translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates. +# Copyright (C) 2016 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:07-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools: Configuração" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "diretório de máquinas:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Por favor, especifique o diretório que será usado para armazenar os " +"contêineres." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, use /var/lib/machines (padrão) ou /srv/container/" +"system ao usar armazenamento compartilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "diretório de configuração:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Por favor, especifique o diretório que será usado para armazenar os arquivos " +"de configuração de contêiner." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, use /etc/compute-tools/config (padrão) ou /srv/" +"container/config ao usar armazenamento compartilhado." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "diretório do debconf:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Por favor, especifique o diretório que será usado para armazenar os arquivos " +"de pré configuração de contêiner." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, use /etc/compute-tools/debconf (padrão) ou /srv/" +"container/debconf ao usar armazenamento compartilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, use /etc/compute-tools/keys (padrão) ou /srv/container/" +"keys ao usar armazenamento compartilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Por favor, especifique o diretório que será usado para armazenar os arquivos " +"de configuração de contêiner." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, use /etc/compute-tools/keys (padrão) ou /srv/container/" +"keys ao usar armazenamento compartilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "diretório de cache:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Por favor, especifique o diretório que será usado para fazer cache de " +"arquivos durante a criação de contêineres." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, use /var/cache/container (padrão) ou /srv/container/" +"cache ao usar armazenamento compartilhado." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "create script:" +msgid "default build script:" +msgstr "script de criação:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Por favor, selecione o script que será usado por padrão para criar " +"contêineres." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "Se não tiver certeza, use debian (padrão)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "" diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..b6e769c --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# Russian debconf translation of open-infrastructure-container-tools +# Copyright (C) 2017 Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:46+0500\n" +"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools: настройка" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "каталог машин:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения контейнеров." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /var/lib/" +"machines (по умолчанию) или /srv/container/system." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "каталог настроек:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения файлов настройки." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/" +"compute-tools/config (по умолчанию) или /srv/container/config." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "каталог debconf:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения предварительных " +"файлов контейнеров." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/" +"compute-tools/debconf (по умолчанию) или /srv/container/debconf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" +"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения файлов перехвата " +"контейнеров." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/" +"compute-tools/hooks (по умолчанию) или /srv/container/hooks." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения ключей " +"контейнеров для проверки загрузки образов контейнеров." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/" +"compute-tools/keys (по умолчанию) или /srv/container/keys." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "каталог кэша:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения кэш-файлов во " +"время создания контейнеров." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /var/" +"cache/container (по умолчанию) или /srv/container/cache." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "create script:" +msgid "default build script:" +msgstr "сценарий создания:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Выберите сценарий, который будет использоваться для создания контейнеров." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "Если вы не уверены, то используйте debian (по умолчанию)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "IRC-уведомления:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" +"С помощью irker можно отправлять IRC-уведомления в один или несколько " +"(разделённых пробелом) IRC-каналов." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" +"Следующий пример отсылает IRC-уведомления в канал open-infrastructure по " +"адресу irc.oftc.net:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "Если вы не уверены, то оставьте это поле пустым (по умолчанию)." diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 0000000..2c5e37e --- /dev/null +++ b/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-compute-tools package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "default build script:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "" |