summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/POTFILES.in1
-rw-r--r--debian/po/de.po228
-rw-r--r--debian/po/es.po230
-rw-r--r--debian/po/fr.po230
-rw-r--r--debian/po/nl.po228
-rw-r--r--debian/po/pt.po231
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po225
-rw-r--r--debian/po/ru.po228
-rw-r--r--debian/po/templates.pot200
9 files changed, 1801 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..dc34e24
--- /dev/null
+++ b/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] open-infrastructure-container-tools.templates
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..d65c6c4
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# German debconf translation of open-infrastructure-container-tools
+# Copyright (C) 2017-2021 Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools 20210804-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr "container-tools: Einrichtung"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr "Maschinen-Verzeichnis:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das zum Speichern von Containern vorgesehene Verzeichnis an."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/lib/"
+"machines oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/system."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr "Konfigurationsverzeichnis:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das für die Container-Konfigurationsdateien vorgesehene "
+"Verzeichnis an."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-"
+"tools/config oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/config."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr "Debconf-Verzeichnis:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches die Voreinstellungsdateien für "
+"Container speichern soll."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-"
+"tools/debconf oder /srv/container/debconf für gemeinsam benutzten Speicher."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das zum Speichern der Container-Hooks vorgesehene "
+"Verzeichnis an."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-"
+"tools/hooks oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/hooks."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Verzeichnis für die Container-Schlüssel an, mit welchen "
+"heruntergeladene Container-Abbilder überprüft werden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-"
+"tools/keys oder /srv/container/keys für gemeinsam benutzten Speicher."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr "Zwischenspeicher-Verzeichnis:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in das während der Erzeugung von "
+"Containern Dateien zwischengespeichert werden sollen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/cache/"
+"container oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/cache."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "default build script:"
+msgstr "Standard-Erzeugungs-Skript:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie das Skript, welches standardmäßig für die Erzeugung von "
+"Containern benutzt werden soll."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr "Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardskript debian."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "IRC-Benachrichtigungen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"Der Befehl container kann mittels irker auf einem oder mehreren IRC-Kanälen "
+"(durch Leerraumzeichen getrennte Auflistung) Benachrichtigungen senden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"Beispielsweise sendet folgende Eingabe IRC-Benachrichtigungen im Kanal "
+"open-infrastructure auf irc.oftc.net:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "Wenn Sie unsicher sind, geben Sie nichts ein (Standardeinstellung)."
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..9020a74
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Spanish debconf translation of open-infrastructure-container-tools
+# Copyright (C) 2021 Camaleón <noelamac@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr "container-tools: Configuración"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr "directorio de máquinas virtuales:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar los "
+"contenedores."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Si no está seguro, utilice «/var/lib/machines» (predeterminado) o «/srv/"
+"container/system» si usa un almacenamiento compartido."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr "directorio de configuración:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar los archivos de "
+"configuración del contenedor."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Si no está seguro, utilice «/etc/compute-tools/config/config» (predeterminado) o «/srv/container/config» si usa un almacenamiento "
+"compartido."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr "directorio debconf:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar los archivos de "
+"preconfiguración (preseed) del contenedor."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+"Si no está seguro, utilice «/etc/compute-tools/debconf» (predeterminado) o «/srv/container/debconf» si usa un "
+"almacenamiento compartido."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar los archivos de "
+"órdenes (hooks) del contenedor."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Si no está seguro, utilice «/etc/compute-tools/hooks» (predeterminado) o «/srv/container/hooks» si usa un almacenamiento "
+"compartido."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar las claves del "
+"contenedor para verificar las descargas de imágenes del contenedor."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Si no está seguro, utilice «/etc/compute-tools/keys» (predeterminado) o «/srv/container/keys» si usa un almacenamiento "
+"compartido."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr "directorio caché:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el directorio que se usará para almacenar en caché los "
+"archivos durante la creación de los contenedores."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Si no está seguro, utilice «/var/cache/container» (predeterminado) o «/srv/container/cache» si usa un "
+"almacenamiento compartido."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "create script:"
+msgid "default build script:"
+msgstr "crear guión:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el guión que se usará de manera predeterminada para crear "
+"los contenedores."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr "Si no está seguro, use debian (predeterminado)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "Notificaciones IRC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"La orden container puede enviar notificaciones IRC a través de irker a uno o "
+"más canales IRC (separados por comas)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"El siguiente ejemplo enviará notificaciones IRC al canal open-infrastructure "
+"en «irc.oftc.net»:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco (predeterminado)."
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..474de0b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# French translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates.
+# Copyright (C) 2016-2019 Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-06 23:50+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr "container-tools : configuration"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr "Répertoire des machines :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les conteneurs."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /var/lib/machines (répertoire par défaut) ou /srv/"
+"container/system si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr "Répertoire de configuration :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers "
+"de configuration du conteneur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/config (répertoire par défaut) "
+"ou /srv/container/config si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr "Répertoire de la configuration Debian :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers "
+"préconfigurés de conteneur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/debconf (répertoire par défaut) "
+"ou /srv/container/debconf si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les scripts "
+"d'accroche de conteneur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/hooks (répertoire par défaut) "
+"ou /srv/container/hooks si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers "
+"de configuration du conteneur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /etc/compute-tools/hooks (répertoire par défaut) "
+"ou /srv/container/hooks si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr "Répertoire cache :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour mettre en cache les "
+"fichiers pendant la création des conteneurs."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"En cas de doute, utilisez /var/cache/container (répertoire par défaut) ou /"
+"srv/container/cache si vous utilisez un stockage partagé."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "create script:"
+msgid "default build script:"
+msgstr "Script à créer :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir le script qui sera utilisé par défaut pour créer les "
+"conteneurs."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr "En cas de doute, utilisez debian (par défaut)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "Notifications IRC :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"La commande container peut envoyer des notifications IRC avec iker à un ou "
+"plusieurs canaux IRC (séparés par espaces)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"L'exemple suivant enverra des notifications IRC au canal open-infrastructure "
+"sur irc.oftc.net :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "En cas de doute, laissez le champ vide (par défaut)."
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..42789f3
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# Dutch translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates.
+# Copyright (C) 2016-2021 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools_20210804-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr "container-tools: Instellingen"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr "machinemap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+"Geef op welke map gebruikt zal worden om de containers in onder te brengen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Indien u twijfelt, gebruik dan /var/lib/machines (standaard) of /srv/"
+"container/system in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr "configuratiemap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Geef op welke map gebruikt zal worden om de configuratiebestanden van de "
+"containers in op te slaan."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/config (standaard) of /srv/"
+"container/config in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr "debconf-map:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+"Geef op welke map gebruikt zal worden om de voorconfiguratiebestanden van de "
+"containers (container preseed files) in op te slaan."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/debconf (standaard) of /"
+"srv/container/debconf in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde "
+"opslag."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+"Geef op welke map gebruikt zal worden om de container hooks in onder te "
+"brengen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/hooks (standaard) of /srv/"
+"container/hooks in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+"Geef op welke map gebruikt zal worden voor het opslaan van de "
+"containersleutelbossen om gedownloade container-images te verifiëren."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/keys (standaard) of /srv/"
+"container/keys in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr "cache-map:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+"Geef op welke map gebruikt zal worden om bestanden te bufferen tijdens het "
+"aanmaken van containers."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Indien u twijfelt, gebruik dan /var/cache/container (standaard) of /srv/"
+"container/cache in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "default build script:"
+msgstr "standaard aanmaakscript:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+"Geef op welk script standaard gebruikt zal worden om containers aan te maken."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr "Indien u twijfelt, gebruik dan debian (standaard)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "Kennisgeving via IRC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"Het commando container kan via irker een IRC-kennisgeving versturen naar een "
+"of meer (door witruimte gescheiden) IRC-kanalen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"Met het volgende voorbeeld wordt een IRC-kennisgeving verstuurd naar het "
+"kanaal open-infrastructure van irc.oftc.net:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "Als u twijfelt, laat u dit best leeg (standaard)."
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..43db016
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Portuguese translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates.
+# Copyright (C) 2017 Rui Branco <ruipb@debianpt.org>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools 20161101-lts2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-02 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <ruipb@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr "container-tools: Configuração"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr "Directório de máquinas:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os "
+"'containers'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Em caso de dúvida utilize /var/lib/machines (predefinido) ou /srv/container/"
+"system quando utilizar armazenamento partilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr "Directório de configuração:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os ficheiros "
+"de configuração do 'container'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/config (predefinido) ou /srv/"
+"container/config quando utilizar armazenamento partilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr "Directório do debconf:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os ficheiros "
+"preseed do 'container'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/debconf (predefinido) ou /srv/"
+"container/debconf quando utilizar armazenamento partilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o directório que será usado para guardar os container "
+"hooks."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/hooks (predefinido) ou /srv/"
+"container/hooks quando utilizar armazenamento partilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+"Por favor especifique um directório que será usado para guardar as chaves "
+"dos containers para verificar os downloads de imagem 'container'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/keys (predefinido) ou /srv/"
+"container/keys quando utilizar armazenamento partilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr "Directório de cache:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+"Por favor especifique um directório que será usado para a cache de ficheiros "
+"durante a criação dos 'containers'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Em caso de dúvida utilize /var/cache/container (predefinido) ou /srv/"
+"container/cache quando utilizar armazenamento partilhado."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "create script:"
+msgid "default build script:"
+msgstr "Criar script:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+"Por favor selecione o script que será usado por predefinição para criar os "
+"'containers'."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr "Em caso de dúvida utilize debian (predefinido)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "Notificações IRC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"O comando 'container' pode enviar notificações IRC via irker para um ou mais "
+"canais IRC (separados por espaços em branco)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"O exemplo seguinte enviará notificações IRC para o canal open-infrastructure "
+"no servidor irc.oftc.net:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "Se tem dúvidas deixe em branco (predefinição)."
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..12618fe
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Brazilian Portuguese translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates.
+# Copyright (C) 2016 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:07-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr "container-tools: Configuração"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr "diretório de máquinas:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o diretório que será usado para armazenar os "
+"contêineres."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, use /var/lib/machines (padrão) ou /srv/container/"
+"system ao usar armazenamento compartilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr "diretório de configuração:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o diretório que será usado para armazenar os arquivos "
+"de configuração de contêiner."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, use /etc/compute-tools/config (padrão) ou /srv/"
+"container/config ao usar armazenamento compartilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr "diretório do debconf:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o diretório que será usado para armazenar os arquivos "
+"de pré configuração de contêiner."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, use /etc/compute-tools/debconf (padrão) ou /srv/"
+"container/debconf ao usar armazenamento compartilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, use /etc/compute-tools/keys (padrão) ou /srv/container/"
+"keys ao usar armazenamento compartilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o diretório que será usado para armazenar os arquivos "
+"de configuração de contêiner."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, use /etc/compute-tools/keys (padrão) ou /srv/container/"
+"keys ao usar armazenamento compartilhado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr "diretório de cache:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o diretório que será usado para fazer cache de "
+"arquivos durante a criação de contêineres."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, use /var/cache/container (padrão) ou /srv/container/"
+"cache ao usar armazenamento compartilhado."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "create script:"
+msgid "default build script:"
+msgstr "script de criação:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+"Por favor, selecione o script que será usado por padrão para criar "
+"contêineres."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr "Se não tiver certeza, use debian (padrão)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr ""
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..b6e769c
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# Russian debconf translation of open-infrastructure-container-tools
+# Copyright (C) 2017 Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:46+0500\n"
+"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr "container-tools: настройка"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr "каталог машин:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения контейнеров."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /var/lib/"
+"machines (по умолчанию) или /srv/container/system."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr "каталог настроек:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения файлов настройки."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/"
+"compute-tools/config (по умолчанию) или /srv/container/config."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr "каталог debconf:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения предварительных "
+"файлов контейнеров."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/"
+"compute-tools/debconf (по умолчанию) или /srv/container/debconf."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения файлов перехвата "
+"контейнеров."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/"
+"compute-tools/hooks (по умолчанию) или /srv/container/hooks."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения ключей "
+"контейнеров для проверки загрузки образов контейнеров."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/"
+"compute-tools/keys (по умолчанию) или /srv/container/keys."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr "каталог кэша:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+"Укажите каталог, который будет использоваться для хранения кэш-файлов во "
+"время создания контейнеров."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+"Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /var/"
+"cache/container (по умолчанию) или /srv/container/cache."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "create script:"
+msgid "default build script:"
+msgstr "сценарий создания:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+"Выберите сценарий, который будет использоваться для создания контейнеров."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr "Если вы не уверены, то используйте debian (по умолчанию)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "IRC-уведомления:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"С помощью irker можно отправлять IRC-уведомления в один или несколько "
+"(разделённых пробелом) IRC-каналов."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"Следующий пример отсылает IRC-уведомления в канал open-infrastructure по "
+"адресу irc.oftc.net:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "Если вы не уверены, то оставьте это поле пустым (по умолчанию)."
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
new file mode 100644
index 0000000..2c5e37e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,200 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-compute-tools package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
+msgid "container-tools: Setup"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "machines directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid "config directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"configuration files."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid "debconf directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container "
+"preseed files."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
+"debconf when using shared storage."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
+"when using shared storage."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
+"for verifying container image downloads."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
+msgid ""
+"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid "cache directory:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to cache files during "
+"creation of containers."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
+msgid ""
+"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
+"using shared storage."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "default build script:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid ""
+"Please select the script that will be used by default to create containers."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
+msgid "If unsure, use debian (default)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr ""