diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 265 |
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..ae67532 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# Portuguese translation of open-infrastructure-container-tools debconf templates. +# Copyright (C) 2017 Rui Branco <ruipb@debianpt.org> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools 20161101-lts2-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-02 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-02 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <ruipb@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools: Configuração" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "machines directory:" +msgstr "Directório de máquinas:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os " +"'containers'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /var/lib/machines (predefinido) ou /srv/container/" +"system quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "config directory:" +msgstr "Directório de configuração:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os ficheiros " +"de configuração do 'container'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/config (predefinido) ou /srv/" +"container/config quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "debconf directory:" +msgstr "Directório do debconf:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os ficheiros " +"preseed do 'container'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/debconf (predefinido) ou /srv/" +"container/debconf quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "cache directory:" +msgid "hooks directory:" +msgstr "Directório de cache:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" +"Por favor especifique o directório que será usado para guardar os container " +"hooks." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/hooks (predefinido) ou /srv/" +"container/hooks quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "cache directory:" +msgid "keys directory:" +msgstr "Directório de cache:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar as chaves " +"dos containers para verificar os downloads de imagem 'container'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +msgid "" +"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /etc/compute-tools/keys (predefinido) ou /srv/" +"container/keys quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "cache directory:" +msgstr "Directório de cache:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Por favor especifique um directório que será usado para a cache de ficheiros " +"durante a criação dos 'containers'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Em caso de dúvida utilize /var/cache/container (predefinido) ou /srv/" +"container/cache quando utilizar armazenamento partilhado." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "Do you want system-wide readable container directories?" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "" +"By default, the machines directory (and a few non-critical additional " +"directories such as 'cache' and 'config') is only readable by the root user. " +"If you want any user to be able to see what machines are available, you can " +"select read-only instead of root-only (default)." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgid "If unsure, leave at root-only (default)." +msgstr "Se tem dúvidas deixe em branco (predefinição)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +#, fuzzy +#| msgid "create script:" +msgid "default build script:" +msgstr "Criar script:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Por favor selecione o script que será usado por predefinição para criar os " +"'containers'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "Em caso de dúvida utilize debian (predefinido)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "Notificações IRC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" +"O comando 'container' pode enviar notificações IRC via irker para um ou mais " +"canais IRC (separados por espaços em branco)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" +"O exemplo seguinte enviará notificações IRC para o canal open-infrastructure " +"no servidor irc.oftc.net:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "Se tem dúvidas deixe em branco (predefinição)." |